日英翻訳サービスのご紹介
ハーク訳は日英翻訳のサービスです。当社ではお客様の貴重な言葉をお預かりし、それを対象顧客層に向け、流行や時代に合った表現も意識しながら、的確に相手に伝わるように言葉を吟味し、日本語から英語に翻訳致します。
幅広いビジネス用途に対応
ハーク訳では、以下のようなカテゴリーで翻訳を必要とされている方に日英翻訳のサービスを提供しています。以下のカテゴリー以外でも、ご希望があればお問合せ下さい。
ウェブサイトの翻訳
旅行、ツーリズム
プレゼンテーション
ネットショップ開業等
ビジネスメール
一般書類
対応できない分野
医学、法律、その他の専門知識を必要とする翻訳には対応しておりません。ご了承ください。
英語ネイティブが翻訳する自然な英語
ハーク訳のサービスは、単なる直訳ではなく、以下の項目を踏まえて翻訳致します。
-
文化の相違や細かいニュアンスを踏まえた翻訳
-
お客様の顧客との関係や、やり取りの履歴を意識した翻訳
-
流行や時代を意識した表現
以上の要素を踏まえ、英語のネイティブスピーカーかつプロの翻訳者として最も適切な表現を慎重に考慮しながら英訳文の作成を致します。
お客様のご要望通りにカスタマイズ
どの案件でも、お客様の細かい要望をお聞きしながら作業を進めてまいります。伝えたい細かいニュアンスなどをお伝え下さい。
クリエイティブな翻訳
AI自動翻訳アプリなどが数多く存在する現在は、数クリックで外国語を翻訳することができます。しかし、テクノロジーに頼りすぎてしまうと意図していない翻訳をして誤解を招いてしまう可能性があります。
リーズナブルな価格
翻訳料金は$0.08/文字になります。通常の翻訳会社と比べるとリーズナブルな価格で翻訳をします。
ご依頼の流れ
基本的には以下のような流れで進行致します。
まずは、ご依頼の内容についてお気軽にご連絡下さい。
ご依頼の内容が決まった後、見積り、納期等の確認をさせて頂きます。
作業内容、納期や予算の条件を確認後、翻訳の作業に移ります。
納品ファイルを確認し、変更の希望などがあればご連絡下さい。
お仕事の依頼や、その他のことでも、ご不明な点などございましたら、ぜひお気軽にお問い合わせください。メール以外にも、Skype、Zoomなどで直接お話しすることも可能です。